Медицинские переводы узбекского языка в Петрозаводске

Наши переводчики имеют медицинское образование и опыт врачебной практики: кардиологи, ортопеды, дерматологи, офтальмологи... 

Смотрите также: Нотариальный перевод | Устный переводВолонтеры Переводов

 

 

Вам нужен перевод медицинских документов или устный медицинский перевод узбекского языка? Мы беремся даже за рукописный текст. Для лечения детей за рубежом вы можете воспользоваться бесплатным переводом. Если у врачей появятся вопросы по переводу, наши менеджеры всегда с удовольствием ответят. 

Что мы переводим?

Бесплатный медицинский перевод узбекского языка

Если вам нужен бесплатный перевод, обратите внимание на сообщество "Волонтеры Переводов", в котором русскоговорящие переводчики со всего мира выполняют бесплатные переводы в благотворительных целях. Однако обратите внимание, что волонтеры не оказывают услуги, они помогают! Они делают все возможное для повышения качества переводов, но не несут юридической ответственности за перевод, они отвечают за него только своей репутацией. 

Взвесьте все "за" и "против". Возможно, в вашем случае, стоит воспользоваться платными услугами.

Об узбекском языке на Википедии

Узбекский язык — тюркский язык, государственный язык Узбекистана, региональный язык в восьми северных провинциях Афганистана. Диалектичен, что позволяет отнести его к разным подгруппам. Грамматически и лексически ближайшими современными родственниками литературного узбекского, официально являются уйгурский и или-тюркский языки карлукской (чагатайской) группы. Однако на самом деле узбекский язык является результатом огузско-карлукского синтеза с преобладанием огузских оборотов, что особо заметно при его сравнении с уйгурским. Присутствует также влияние другого иранского языка — согдийского, преобладавшего до исламизации Узбекистана. Большинство арабизмов в узбекском языке заимствованы именно через персо-таджикский. С середины XIX века узбекский язык находится под сильным влиянием русского языка. (Подробнее...)

Узбекский язык в наших новостях

11/2022 — Сбер ищет переводчика в IT-отдел

В команду Центра Искусственного Интеллекта Сбербанка нужны стажеры-переводчики узбекского, киргизского и казахского языков.

Требования: владение языками на уровне B2-C1 для перевода текстов общей и экономико-политической направленности на русский язык.

Условия: комфортный и современный офис; гибкий график; современный спортзал.

Откликнуться можно на hh.ru

11/2022 — Сбер ищет переводчика в IT-отдел

В команду Центра Искусственного Интеллекта Сбербанка нужны стажеры-переводчики узбекского, киргизского и казахского языков.

Требования: владение языками на уровне B2-C1 для перевода текстов общей и экономико-политической направленности на русский язык.

Условия: комфортный и современный офис; гибкий график; современный спортзал.

Откликнуться можно на hh.ru

12/2021 — Метро Москвы не собирается убирать перевод для иностранцев

В Пресс-службе московского метрополитена ответили на просьбу Валерия Фадеева, главы Совета по правам человека, убрать дублирующие надписи на узбекском и таджикском языках. По его словам, это поощряет незнание русского языка среди приезжих. Но по данным столичного метро, перевод только улучшил их работу. Так, на станциях «Лесопарковая» и «Прокшино» они помогли снизить загруженность вестибюлей на 50%, очереди в кассы на 40% и количество обращений иностранцев в кассы за справочной информацией также на 40%.

11/2021 — В Татарстане разрабатывают переводчик для 6 тюркских языков

За последние несколько лет Институт прикладной семиотики АН Республики Татарстан реализовал немало важных IT-проектов для татарского языка. Сейчас сотрудниками института активно разрабатывается машинный переводчик для шести тюркских языков. Он позволяет переводить на русский и обратно татарский, башкирский, казахский, узбекский, крымско-татарский и чувашский языки. Помогают институту сохранять и развивать тюркские языки государственные фонды.

08/2021 — Ташкент «с исключениями» переводят на латиницу

Ташкентские власти обязали в ускоренных темпах перевести весь город на узбекскую латиницу. К переводу подлежит все: названия улиц, вывески, реклама, дорожные знаки, ценники в магазинах. Однако недавно власти города известили, что начавшаяся кампания не коснется логотипов, торговых и товарных знаков, которые был получены при государственной регистрации.

04/2021 — В Самаре пройдет IV фестиваль иностранных языков

Самарский университет приглашает всех желающих на IV фестиваль иностранных языков, который состоится 24 апреля в формате онлайн. В топ-15 иностранных языков, представленных на мастер-классах, вошли: туркменский, турецкий, арабский, французский, немецкий, испанский, готский, тибетский, азербайджанский, узбекский, старославянский и языки Толкина. Для получения доступа к лекциям, вебинарам и конкурсам необходимо пройти регистрацию.

03/2021 — Ученые загрузили татарский язык в нейросеть

В честь Года родных языков и народного единства в Татарстане был представлен сайт машинного переводчика «Translate.tatar». За год своей работы ресурс помог многим студентам и школьникам в изучении татарского языка. Таккже он был необходим при подготовке докладов и переводе книг и информации.

Недавно в «Translate.tatar» появилась новая функция — озвучивание татарского текста или слов. Кроме того, подраздел Turk. содержит, помимо татарского, словари ещё пяти тюркских языков, но пока без озвучивания.